Zu-Lifeについて


This post is also available in: enEnglish (英語)

15267515_305364886530453_6705234842292257474_n


このサイトは沼津の素敵な場所や楽しいイベントをもっと外国人の方に向けて

英語でも情報発信をしていくとともに、沼津に住む方と外国人の方をつなぐ

懸け橋になりたいと思い立ち上げました。

 


国際交流のイベントも今後いろいろ企画していきますので

フォローしていただけましたら幸いです。

 

A word from numazu-life’s creator’s:

17671186_10158586054105245_1090297146_n

Cheryl Sakurai(桜井シェリー)

・私が22才で初めて沼津に来た時には沼津についての最新情報やサイトを見つけることができませんでした。

・地元の人々と交流する機会やここでの生活を楽しくできるような情報を見つけるための適切な場所が全然ありませんでした。

・22才、たった一人の私は人との交流やドキドキするような体験を切望していました。

・私は私が経験した苦労を他の人には経験して欲しくなかったので、この4年間様々な地域のグループとの交流を通して得た知識と経験を皆さんと共有するためにこのサイトを作ることを決めました。

・私は日本を訪れたり、沼津に移り住んだ人たちへ必要な時に必要な情報を伝えたいそして新たな経験への”Gateway”になりたいと思っています。

 

nana2

Nana Koizumi

幼少の頃から母の影響で国際交流のイベントによく参加していました。
14年ほど東京・横浜で過ごし2017年に沼津にUターンしたところ沼津のお店の情報がWeb上にあまりないことに驚きました。日本語でもHPをもっているお店の少ないこと、英語で最新の情報が載っているサイトはほぼありませんでした。
沼津のいいところをもっとたくさんの方に伝えたい。
自分自身が国際交流を通して多様な人々や文化、価値観に触れ、様々な素晴らしい経験ができたので沼津の方々と沼津に住む外国人の方や沼津を訪れる外国人の方々の架け橋になれたらと思いこのサイトを立ち上げました。

 

 

Zu-lifeの他のメンバーについてはこちらのページをご覧ください。

zu-life-members

 

 

***もし、このサイトがお役に立ちましたら、どうかお友達にもシェアして下さい。

そしてこの夢が実現するお手伝いをしてください。

あなたのご協力でより多くのこのような交流を必要とする人々に届けることができます。

コメントや提案などありましたらzulife.info@gmail.comへご連絡頂けると嬉しいです。